A hónap mottója

"A gép nem a munkást szabadítja meg a munkától, hanem a munkáját a tartalomtól"

Karl Marx
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: bilingual. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: bilingual. Összes bejegyzés megjelenítése

2007. március 7., szerda

In an operable country

Egy működő országban, amilyen Iszapsztán nem, ha egy politikust hazugságon kapnak, esetleg harminc évre is szép, szürkére föstött, félcollos vasrácsok mögé kerülhet. Erről szól most az amerikai közélet, mert a Libby féle "Mivel a férjed baszogatta ezt a drága elnököt amé' az hazudott az iraki rablótámadás ürügyeiről, én meg elmondom mindenkinek, hogy te meg egy fucking CIA ügynök vagy!" ügyben a drága ember bőnösnek találtatott. És bizony ne mondja senki, hogy egy ilyen dolgot megcsináhat bárki a Fehér Házban a főnökök tudta nélkül! Szóval, ha Amerika az az Amerika lenne, ami két évtizede vót, Bushomat-husomat már javába impícselnék. Mert ez nem holmi asztal alatt furulyázás, abszd meg! Ez Homeland Security meg hatalommal való visszaélés.


Well, in such a country, which Marshland is definitely not, if a politician is caught telling lies, he/she/it maybe get behind some nice, vertical, gray-painted bars. The American public is loud about that now, 'cause Libby's found guilty in the nasty "Since your husband fucked up our dear president, 'cause he told lies about the pretences of the Iraq raid, I'll tell' everyone you're a fucking CIA agent!" scandal. And no one can say that you can accomplish such a stuff in the White House over the big bosses heads! So, if this America was that America which was two decades before, Bush would have been impeached for a nice while. 'Cause this is not a quick blowjob under a desk, men! This is a Homeland Security issue, comrade, and abuse of official power.

2007. február 25., vasárnap

Some reputation

Egy kis szelíd agymosásként nézem a My Fair Lady-t (Audrey Hepburn) és csak most, n-edszerre realizálom, hogy az undorító fonetológus karakter, Kárpáthy Zoltán - magyar. És éppen azért magyar, hogy az undorítósága, szélhámossága nyomatékot kapjon. Micsoda móka, és mennyire jellemző ránk, magyarokra, hogy Kárpáthy konkluziója - Eliza nem lehet más, csak magyar.


For some gently brainwashing I'm watching My Fair Lady (Audrey Hepburn) and now, suddenly, after the nth watch, I realized that the disgusting phonologist, Zoltan Karpathy is a - Hungarian. And the only purpose of his being a Hungarian is to emphasize he is a disgusting con artist. What a fun! And how deeply true and characteristic Hungarian is Karpathy's conclusion - Eliza can not be else than a Hungarian.

2007. február 14., szerda

Some reputation 2

Valószínűleg régi, én ma kaptam.

Well, a magyarságban élő bizonyos előítéleteknek és téveszméknek az Államokkal kapcsolatban sajnos van alapjuk.

De ez nem azt jelenti, hogy az emberek idióták. Csak annyit, hogy mennyit ér az oktatási rendszer. A tanügyi reformok után a kereskedelmi tévék hathatós támogatásával mi is itt leszük tíz év múlva.


It maybe old but I watched it the first time right now.

Well, I'm sad to say, but some preconceptions and false ideas of the Hungarians about the States have some basis.

But it means not that the Americans are idiots. It only depicts the values of the American education system. After the recent education reforms with the support of the commercial television channels we, Hungarians are gonna to reach this level after a short ten years.

2007. január 28., vasárnap

Some reputation

Nekünk, magyaroknak eléggé rossz hírünk van a külföldön. Itt nem a trianoni utódállamok kötelező magyargyűlöletére gondolok, hanem fejlett, toleráns, demokratikus nyugati országok polgáraiban létező előítéletekre. (Többnyire azon országok polgáraiban élő előítéletekre amelyek célpontjai az éppen soros magyar kivándorlási hullámnak. Egy olyannak is, melyen éppen én utazom.)
Kezdve azzal a régi anekdotával Hollywoodból, miszerint ki volt írva, hogy

"Itt nem elég magyarnak lenni, itt dolgozni is kell!",
folytatva a modással, miszerint
"A magyar az, aki mögötted lép be a forgóajtón, és előtted lép ki belőle."
és elérkezve oda, ahol egy már nem emlékszem melyik Vonnegut könyvben ez olvasható (nagyjából)
"Hogy készül a magyar csirkeleves? Hát: 'Lopj egy csirkét!'".

Most az Amerikai istenekben találtam egy újabb gyöngyszemet:

- Köd szállt közénk - mutatott rá a Magyarok Istene. Finom fekete bajuszt és nagy, poros fekete kalapot viselt - és egy olyan ember vigyorát, aki azzal keresi a kenyerét, hogy alumíniumburkolatot, esőcsatornát és tetőlemezeket ad el idős embereknek, de aki mindig elhagyja a várost, amint felmarkolta a pénzt, függetlenül attól, hogy elvégezte a vállalt munkát vagy nem.

Hát, eredetileg Gaiman Angliából való.


We, Hungarians, have a fairly bad reputation abroad. Think now not of the mandatory Hungarian-hatred of the citizen of obscure countries created by the shameful Trianon peace-pacts ("Treaty" a little bit weak word for that obvious revenge driven madness which was the seed of the WWII.) but think of the preconception survives in the citizens of civilized Western countries with stable democracies. (Generally the target states of the current Hungarian immigration wave. I'm just traveling on such a small crest.)

Starting with the anecdote from Hollywood which claims that there was a sign that hung in Metro-Goldwyn-Mayer's commissary read:
"It isn't Enough to be a Hungarian, You Must Also Work."
followed by the saying:
"A Hungarian is a man who can enter a revolving door after you, but emerge before you"
ending with some joke from a book of Kurt Vonnegut (maybe not him, I not remember the source) read:
"How the recipe of the Hungarian Chicken Soup starts? Well. 'Steal a chicken!'".

Right now I found a nice text in the American Gods:

"There are clouds between us and them," pointed out Isten of the Hungarians. He had a fine black mustache, a large, dusty black hat, and the grin of a man who makes his living selling aluminum siding and new roofs and gutters to senior citizens but who always leaves the town the day after the checks clear whether the work is done or not"

Oroginally Gaiman is an Englishman.

2007. január 24., szerda

State of the Union

Hallgatom Bushika-husikát, és nem hallok semmit. Illetve a legerősebb üzenet, hogy a Föderáció ki szándékozik farolni a biztosítási rendszer alól. Úgy tűnik nékem, ha valami sürgősen nem változik, a Államok nem éri meg az évszázad közepét.


I'm just hearing Bush, and I can't hear anything. The strongest message is, that the Federal government just scrawling out behind the insurance system. It seems to me, if nothing changes soon, the States won't live for the middle of this century.